skin, skinim
Pacific Pidgin English: *skin.
Bislama: skin; Pijin: skin, skinim; TSC: skin, skine(m). Note the same usage in Pijin for masturbation.
Many languages in Papua New Guinea have a single word for skin and human body. This is mirrored in Tok Pisin usages, especially among older classical pidgin speakers.
Another feature of skin is its appearance to others; a tight, vigourous, bright appearance not only suggests physical well-being but moral well-being (OHanlon 1989). This is likely to be translated into success in any area: sport, business, getting a good job, success with the opposite sex etc. Conversely, a dull, saggy appearance can be associated with moral turpitude and losers. This is seen in the value judgments associated with skin tait and fit.
See original Mihalic entry.
Noun forms
Physiology: skin, hide, pod, husk, shell, rind
katim skin to scarify
skin (bilong) diwai the bark of a tree
skin bilong kasang a peanut shell
skin bilong kiau an egg shell
skin bilong kokonas a cocount husk
skin bilong muli a lemon rind
skin bilong trausel a turtle shell
skin kalap a skin graft
skin palai the lizard skin which is used as a drumhead
skin pas an envelope
skin pilo a pillow case, a pillow slip
skin plang odds and ends from dressed timber
tekewe skin to skin, to peel
Physiology: a body, a corpse, ones person
planim skin to bury a corpse
skin bilong man the human body
skin i guria to shiver (note: a symptom of malaria)
skin i hat to have a fever, to run a temperature (note: a symptom of malaria)
skin i kol to have the chills, to be cold
skin i les to be tired, to be lazy
skin i orait to be healthy
skin i slek to be getting old, wrinkled, weak
skin i wara to sweat
tuhat i kamap long skin to sweat
Physiology: the genitals
katim skin bilong pikinini to circumcise, to scarify a child
pilai long skin to play with oneself, to masturbate
Noun combination forms
Judgment of appearance: skin tait fit, healthy ® fit
em i wanpela skin tait meri! she is a really attractive woman
Ethnic identifier: skin bret a person from Port Moresby, a Motuan (from beliefs elsewhere in the country that Motuans live on a diet of bread)
Ethnic identifier: skin masta a person who acts like a European or pretends to be too good for the village
Verb phrase forms
Sexual activity: skinim kok (i) to masturbate (ii) to be unable to take action in some matter
yupela skinim! vulgar abuse, meaning: get lost, you cant touch us
© Revising the Mihalic Project, 26 Jan 2005 [Home]