kaikai, kaikaiim
Pacific Pidgin English: *kaikai.
Bislama: kakae; Pijin: kaikai; TSC: kaikai; see Churchill (1911: 52).
Ross (1992: 365) traces this to Proto Polynesian *kai, eat, food. Further creoles in Australia with kaikai are: Palm Island Creole, Cape York and Roper River Creoles, North Queensland. And of course in movies: that famous line in King Kong.
.
Noun forms
Food preparation: food
kaikai redi nau! The Chinese cooks only lines in King Kong
Consequence: fruit of something, result of something ® kikbek
yumi lukim kaikai bilong en we will wait to see the fruit of it
man i bin wokim nogut, na nau kaikai bilong en i kamap the fellow did the wrong thing, now look at what has happened as a result
Noun combination forms
kaikai bilong tingting food for thought
Verb phrase forms
karim kaikai to bear fruit, to have a consequence
ol hatwok yumi bin mekim pastaim, em i karim kaikai nau the hard work we did at the start has born fruit
© Revising the Mihalic Project, 26 Jan 2005 [Home]