BIBLIOGRAPHY OF WORKS REFERRED TO IN THE ENTRIES

Last saved on: Friday, 28 January 2005

Note: an excellent all round compendium of available sources is … http://members.tripod.com/~THSlone/MPEB.html

 

Allen, Gerald R. & Swainston, Roger 1992. Reef fishes of New Guinea. Madang, Papua New Guinea: Christensen Research Institute

Annual Report for German New Guinea 1901-02 [photocopy of English translation: Menzies Library, Australian National University]

Balzer, Trevor, Ernie Lee, Peter Mühlhäusler, Paul Monaghan, Denise Angelo and Dana Ober 1999. Pidgin Phrasebook. Hawthorn, Australia: Lonely Planet

Bible Society of Papua New Guinea 1989. Buk Baibel. Standard edition. Port Moresby

Borrell, O.W. 1989. An annotated checklist of the flora of Kairiru Island, New Guinea.

Bougainville, L. A. de 1771. Un voyage autour du monde ... en 1766-1769. Paris.

Brown, Herbert A. 1986. A Comparative Dictionary of Orokolo, Gulf of Papua. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics Series C, No. 84

Burton, John E. 1990. ‘Tribal fighting: the scandal of inaction.’ Catalyst 20(3):226‑224

Chester, H.M. 1878 Narrative of expedition to New Guinea in a series of letters. Brisbane: Government Printer

Churchill, William 1911 [1979]. Beach-la-mar: The Jargon or Trade Speech of the Western Pacific. Pub. No. 154. Washington, DC: Carnegie Institution [reprint by AMS Press, New York]

Coates, Brian J. 1985. The birds of Papua New Guinea. Volume I non-passerines. Brisbane: Dove Publications

Connolly, Bob and Robin Anderson 1987. First Contact: New Guinea’s highlanders encounter the outside world. New York: Viking Penguin.

Crawford, A.L. 1981 Aida: life and ceremony of the Gogodala. Bathurst, New South Wales: National Cultural Council of Papua New Guinea in association with Robert Brown and Associates

Crowley, Terry 1995. A New Bislama Dictionary. Suva, Fiji: Institute of Pacific Studies

De’Ath, Colin 1980. The throwaway people: social impact of the Gogol timber project, MadangProvince. Boroko: Institute of Applied Social and Economic Research

Dempwolff, Otto n.d. ‘Pidgin-English von Deutsch-Neuguinea: Wörterverzeichnis.’ Unpublished ms., Dempwolff papers, Seminar für Indonesische und Südseesprachen, University of Hamburg

Dutton, Tom 1980. Queensland canefields English of the late nineteenth century. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics. Pacific Linguistics Series D, No. 29

Dutton, Tom and Dicks Thomas 1985. A New Course in Tok Pisin (New  Guinea Pidgin). CanberraAustralian National University. Pacific Linguistics Series D, No. 67

Eastburn, David 1989. Sel kambang.’ In Geoff McLaughlin (ed.) Paradise faces: a selection of stories from Air Niugini’s in-flight magazine. Port Moresby, pp. 46-48

Eddowes, Peter J, 1977. Commercial timbers of Papua New Guinea, their properties and uses. Port Moresby: Department of Primary Industry

Essig, Frederick B. 1977. The palm flora of New Guinea: A preliminary analysis. Lae: Office of Forests, Division of Botany. Papua New Guinea Botany Bulletin No. 9

Eyre, S.L.  n.d. ‘A system of name-determined residence among the PNG East Sepik Urat.’ Unpublished seminar paper, University of California at San Diego

Firth, Stewart 1983. New Guinea under the Germans. Melbourne: Melbourne University Press

Flach, M. and F. Rumawas (eds.) 1996. Plant resources of South-East Asia: plants yielding non-seed carbohydrates. Wageningen, Netherlands: Pudoc. Prosea Volume 9

Flannery, Tim 1990. The mammals of New Guinea. Carina, Queensland: Robert Browns and Associates

Fowke, John 1995. Kundi Dan. Dan Leahy’s life among the highlanders of Papua New Guinea. St Lucia: University of Queensland Press

Gillison, David 2002. New Guinea Ceremonies. New York: Harry N. Abrams

Goulden, Rick 1990. The Melanesian content in Tok Pisin. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics. Pacific Linguistics Series B, No. 104

Gressitt, J. L. and R. W. Hornabrook1977. Handbook of common New Guinea beetles. Wau Ecology Institute Handbook No. 2. Wau, Papua New Guinea: Wau Ecology Institute.

Griffin, James 1989. Bougainvilleans: A people apart.’ Islands Business 15(7): 26-28

Griffin, James T. 1982. ‘Napidakoe Navitu.’ In Ron May (ed.) Micronationalist movements in Papua New Guinea Canberra: Australian National University, RSPacS, Department of Political and Social Change, pp. 113-138.

Gunther, John 1969. ‘More English, more teachers! Putting a cat among the Pidgins’ New Guinea and Australia, the Pacific and South-East Asia 4(2): 43‑53

Haddon, Alfred Cort 1904. Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits. Volume V. Cambridge: Cambridge University Press

Hall, Robert 1943. Melanesian Pidgin English: grammar, texts, vocabulary. Baltimore, MD: Linguistic Society of America / Madison, WI: United States Armed Forces Institute

Hanum, I. Faridah and L. J. G. van der Maesen (eds.) 1997. Plant resources of South-East Asia: timber trees: auxiliary plants. Leiden, Netherlands: Backhuys. Prosea 11

Harteminck, A. E. 2002. ‘The invasion of Piper aduncum in Papua New Guinea: friend or foe?’ Flora Malesiana Bulletin 13(1): 66-68.

Hinton, Alan 1977. Guide to Shells of Papua New Guinea. Port Moresby: Robert Brown.

Höft, R. 1992. Plants of New Guinea and the Solomon Islands: dictionary of the Genera and families of flowering plants and ferns. Wau: Wau Ecology Institute.

Hyndman, D. C. 1994 Ancestral Rainforests and the Mountain of Gold: the political ecology of the Wopkaimin of New Guinea. Boulder: Westview Press

Jourdan, Christine with Ellen Maebiru 2002. Pijin. A trilingual cultural dictionary. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics 526

Jukes, J. Beete 1847. Narrative of the surveying voyage of H.M.S. Fly, commanded by Captain F.P. Blackwood, R.N. in Torres Strait, New Guinea, and other islands of the Eastern Archipelago during the Years 1842-1846: together with an excursion into the interior of the Eastern Part of Java. Vol. 1. London: T. & W. Boone

Keysser, Christian 1986 [1949]. Sanggang: cannibal chief to Christian. Madang: Kristen Press

Kidd, S. B. 1997. ‘A note on Piper aduncum in Morobe Province, Papua New Guinea.’ Science in New Guinea 22(3): 121-123.

Kulick, Dan 1992. Language shift and cultural reproduction. Socialization, self, and syncretism in a Papua New Guinea village. Cambridge: Cambridge University Press

Lang, Adrianne 1973. Enga Dictionary with English Index. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics C20

Lanyon-Orgill, Peter A. 1960. A Dictionary of the Raluana Language (New Britain, S. W. Pacific). Victoria, British Columbia: Lanyon-Orgill (self-published).  [Raluana is the same as Kuanua.]

Lawrence, Peter 1964. Road belong cargo. A study of the cargo movement in the southern Madang District. Melbourne: Melbourne University Press

Laycock, Donald C. 1969. ‘Pidgin’s progress’ New Guinea and Australia, the Pacific and South-East Asia 4(2): 8‑15

Laycock, Donald C. n.d. [about 1972] ‘Pidgineering’. Typescript.

Laycock, Donald C. 1996. Sanguma.’ In [ED] Papers in Papuan Linguistics 2. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics, A85, pp. 271-81

Lovett, Richard A. 1903. James Chalmers. His autobiography and letters. London: The Religious Tract Society.

Lincoln, Peter C. 1976. ‘History of research in Austronesian languages: Bougainville Province.’ In Stephen A. Wurm (ed.) New Guinea area languages and language study. Vol. 2: Austronesian languages. Canberra: Australian National University. Pacific Linguistics, C 39, pp. 197‑222

Lister-Turner, Rev. R. and Rev. J.B. Clark 1931. A dictionary of the Motu language of Papua. Sydney: Government Printer [Undated second edition, ed. Percy Chatterton].

Lobban, William D. 1985. ‘A collection of children's singing games of Papua New Guinea.’ Oral History 13(2).

McFarlane, Samuel 1874. Letter to Rev. J.A. Whitehouse 26 Oct 1874. London Missionary Society Microfilm No. M‑11, Letter No. 7

MacKenzie, Maureen A. 1991 Androgynous objects: string bags and gender in central New Guinea. Philadelphia : Harwood Academic Publishers

Majnep, Ian Saem and Ralph Bulmer 1977. Birds of my Kalam country. Auckland: University of Auckland Press

May, Ron J. 1984. Kaikai aniani: a guide to bush foods, markets and culinary arts of Papua New Guinea. Bathurst, New South Wales: Robert Brown

McRea, Heather and Bruce L. Ottley 1981. Cases and materials on criminal law in Papua New Guinea. Part II. Port Moresby: University of Papua New Guinea

Mennis, Mary 1975. The Time of the Taubar. Madang: Kristen Pres

Mihalic, Rev. Frank S.V.D. 1959. Dictionary and grammar of Melanesian Pidgin.

Mihalic, Rev. Frank S.V.D. 1969. Introduction to New Guinea Pidgin. Milton, Queensland: The Jacaranda Press

Mihalic, Rev. Frank S.V.D. 1971. The Jacaranda dictionary and grammar of Melanesian Pidgin. Milton, Queensland: The Jacaranda Press

Mihalic, Rev. Frank S.V.D. 1986. Stail buk bilong Wantok Niuspepa. Boroko: Word Publishing

Mihalic, Rev. Frank S.V.D. n.d. [about 1972] ‘Standardisation in Pidgin.’ Typescript.

Mühlhäusler, Peter 1976. ‘Samoan Plantation Pidgin English and the origins of New guinea Pidgin an introduction.’ Journal of Pacific History 11: 122‑125

Mühlhäusler, Peter 1979. Growth and structure of the lexicon of New Guinea Pidgin. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics. Pacific Linguistics Series C, No. 52

Mühlhäusler, Peter, Tom Dutton and Suzanne Romaine 2003. Tok Pisin Texts: From the Beginning to the Present. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins

Murphy, John J. 1945. The book of Pidgin English. Kemp Place, Valley, Brisbane: W. R. Smith & Paterson.

Murphy, John J. 1985. The book of Pidgin English. Revised Edition. Bathurst, New South Wales: Robert Brown

Nash, Jill and Eugene Ogan 1990. ‘The red and the black: Bougainvillean perceptions of other Papua New Guineans.’ Pacific Studies 13(2): 1‑17

O’Hanlon, Michael 1989. Reading the skin. Adornment, display and society among the Wahgi. Bathurst: Crawford House Press

Ohtsuka, Ryutaro 1983. Oriomo Papuans: ecology of sago eaters in Lowland Papua. Tokyo: University of Tokyo Press

Oliver, Douglas  1989. Oceania: the native cultures of Australia and the Pacific Islands. Honolulu: University of Hawaii Press, 2 volumes

Oliver, Douglas 1991. Black Islanders: A Personal Perspective of Bougainville 1937-1991. Honolulu: University of Hawaii Press.

Paijmans, K. 1976. ‘Vegetation.’ In K. Paijmans (ed.) New Guinea vegetation. New York: Elsevier Scientific, pp. 106‑183

Pataki-Schweizer, Kerry J. 1987. ‘Em strongpela meri: a female leader in the Eastern Highlands of Papua New Guinea.’ In L.L. Langness and Terence E. Hays (eds.) Anthropology in the high valleys: essays in honor of Kenneth E. Read. Novato, California: Chandler and Sharp, pp. 137‑162

Poch, Rudolf 1908. ‘Reisen an der Nordkuste von Kaiser Wilhelmsland.’ Globus 93/9: 139-43

Powell, J. M. 1975. Agricultural traditions of the Mount Hagen area. Port Moresby: University of Papua New Guinea, Department of Geography. Occasional Paper No. 2

Powell, J. M. 1976. Ethnobotany.’ In K. Paijmans (ed.) New Guinea Vegetation. New York: Elsevier Scientific, pp. 106-183.

Powell, Jerry A. & Hogue, Charles L. 1979. California insects. Berkeley: University of California

Preston, S. R. 1991. Aibika/Bele. Abelmoschus manihot (L.) Medik.’ Promoting the conservation and use of underutilized and neglected crops, 24. Rome: Institute of Plant Genetics and Crop Plant Research, Gaterleben/International Plant Genetic Resources Institute

Ramsay, Evelyn 1975. Middle Wahgi dictionary. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics

Ray, Sidney H. 1926. A comparative study of the Melanesian island languages. Cambridge: Cambridge University Press

Rehm, Sigmund and Gustav Espig 1991. The cultivated plants of the tropics and subtropics. Weikersheim, Germany: Verlag Josef Margraf

Richter, H. G. and M. J. Dallwitz 2000 onwards. Commercial timbers: descriptions, illustrations, identification, and information retrieval. In English, French, German, and Spanish. Version: 18th October 2002. http://biodiversity.uno.edu/delta/

Rogers, H. M. and A. E. Hartemink 2000. ‘Soil seed bank and growth rates of an invasive species, Piper aduncum, in the lowlands of Papua New Guinea. Journal of Tropical Ecology 16: 243-251.

Ross, Malcolm 1992. ‘The Sources of Austronesian lexical items in Tok Pisin.’ In Tom Dutton, Malcolm Ross and Darrell Tryon (eds.) The language game: papers in memory of Donald C. Laycock. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics. Pacific Linguistics Series C, No. 110

Sadler, Wesley 1974. Tok Pisin. A handbook for writers. Port Moresby: University of Papua New Guinea, Department of Language

Schaefer, Albrecht G. 2001. Pidgin-English für Papua-Neuguinea. Kauderwelsch Band. 18. Bielefeld: Reise Know-How Verlag

Schwartz, Theodore 1962. ‘The Paliau Movement in the Admiralty Islands, 1946-1954.’ Anthropological Papers of the American Museum of Natural History 49(2): 211-421.

Scorza, David and Karl J. Franklin 1989. An advanced course in Tok Pisin. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics.

Shnukal, Anna 1988. Broken: An introduction to the Creole Language of Torres Strait. Canberra: Pacific Linguistics, Australian National University, Department of Linguistics. Pacific Linguistics Series C, No. 107.

Siemonsma, J. S. and Kasem Piluek (eds.) 1993. Plant resources of South-East Asia: vegetables. Wageningen, Netherlands: Pudoc. Prosea Volume 8

Sillitoe, Paul 1983. Roots of the earth. Crops in the highlands of Papua New Guinea. Kensington, New South Wales: New South Wales University Press

Slone, Thomas H. 1995. ‘Tok Nogut: an introduction to malediction in Papua New Guinea.’ Maledicta: The International Journal of Verbal Aggression 11: 75-104.

Slone, Thomas H. 2001. One thousand and one Papua New Guinean nights: folktales from Wantok Newspaper. Two volumes. Oakland, CA: Masalai Press.  http://THSlone.tripod.com/masalaipress.html ]

Smith, Geoff P. 1990. ‘Idiomatic Tok Pisin and referential adequacy.’ In John W. M. Verhaar (ed.) Melanesian Pidgin and Tok Pisin: Proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia. Philadelphia: John Benjamins Publishing. Studies in Language Companion Series, Volume 20, pp. 275-287

Smith, Geoff P. 2002. Growing up with Tok Pisin: contact, creolization, and change in Papua New Guinea's national language. London: Battlebridge Publications

Smith, Godfrey 1969. ‘An educational balance sheet. Pidgin now, English later—a dangerous delusion?’ New Guinea and Australia, the Pacific and South-East Asia 4(2): 16‑29

Soerianegara, I. and R.H.M.J. Lemmens (eds.) 1993. Plant resources of South-East Asia: timber trees: major commercial timbers. Wageningen, Netherlands: Pudoc. Prosea 5(1)

Sosef, M. S. M., L. T. Hong and S. Prawirohatmodjo (eds.) 1998. Plant resources of South-East Asia: timber trees: lesser-known timbers. Leiden, Netherlands: Backhuys. Prosea 5(3)

Steinbauer, Friedrich 1969. Concise Dictionary of New Guinea Pidgin (Neo-Melanesian). Madang, Papua New Guinea: Kristen Pres

Strathern, Andrew and Marilyn Strathern 1971 Self-decoration in Mount Hagen. London: Duckworth

Strathern, Marilyn 1975. No money on our skins: Hagen migrants in Port Moresby. Canberra: New Guinea Research Unit, The Australian National University. New Guinea Research Bulletin No. 61

Streicher, Johann F. 1982. Jabêm-English dictionary. Reproduction of the Jabêm-English Wörterbuch compiled by Rev. H. Zahn 1917 LogawengNeuguinea. Pacific Linguistics Series C, No. 68. Canberra: Australian National University

Streimann, H. 1983. The Plants of The Upper Watut Watershed of Papua New Guinea. Canberra, National Botanic Gardens

Thomas, Howard Sinford Michael 1969. Learning Pidgin: listeners’ notes for a series of ABC Radio broadcasts. Sydney: Australian Broadcasting Commission.

Tietze, Reinhard 1972. Yangpela didiman bilong Niugini. Buk 5: Lukautim pis. Madang: Kristen Pres

Tietze, Reinhard 1975. Yangpela didiman bilong Niugini. Buk 9: Lukautim meme. Madang: Kristen Pres

Tietze, Reinhard 1996. Yangpela didiman bilong Papua Niugini. Daunim sik na binatang long gaden. Madang: Kristen Pres

Todd, Loreto and Peter Mühlhäusler 1978. ‘Idiomatic expressions in Cameroon Pidgin English and Tok Pisin.’ Papers in Pidgin and Creole Linguistics 1: 1-35.

Trefry, D. and J. F. Trefry 1967. Kuman Language Course. Port Moresby: Department of Information and Extension Services

Tryon, Darrell 1987. Bislama. An introduction to the national language of Vanuatu. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific and Asian Studies, Pacific Linguistics. Languages for intercultural communication in the Pacific area project of the Australian Academy of the Humanities, Publication No. 4

Tryon, Darrell T. 1995. Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies. Trends in Linguistics Documentation 10. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.

Tuzin, Donald F. 1997. The cassowary’s revenge: The life and death of masculinity in a New Guinea society. Chicago: University of Chicago Press

Twohig, Amanda (ed.) 1986. Liklik Buk: a sourcebook for development workers in Papua New Guinea. Lae: Liklik Buk Information Centre, 2nd edition

Vasey, D. 1982. ‘Subsistence crop systems.’ In David King and Stephen Ranck (eds.) Papua New Guinea Atlas: a nation in transition. Bathurst, Australia: Robert Brown, pp. 50-51

Verheij, E. W. M. and R. E. Coronel 1991. Plant resources of South-East Asia: edible fruits and nuts. Wageningen, Netherlands: Pudoc. Prosea Volume 2

Wagner, Herwig and Hermann Reiner (eds.) 1986. The Lutheran Church in